Nederlands:

Al ging ik ook door een dal vol schaduw van de dood, ik zou geen kwaad vrezen, want U bent met mij, Uw stok en Uw staf, die vertroosten mij. - Psalm 23:4 (HSV)

 

 

English:

Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. - Psalm 23:4 - NIV

 

 

Deutsch:

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. - Psalm 23:4 (LUT)

 

 

Français:

Même quand je marche dans la sombre vallée de la mort, je ne redoute aucun mal car tu es avec moi. Ta conduite et ton appui: voilà ce qui me réconforte. - Psaume 23:4 (SG21)

 

 

Español:

Aun si voy por valles tenebrosos, no temo peligro alguno porque tú estás a mi lado; tu vara de pastor me reconforta. - Salmo 23:4 (NVI)

 

 

 

Italiano:

Se dovessi camminare in una valle oscura, non temerei alcun male, perché tu sei con me. Il tuo bastone e il tuo vincastro mi danno sicurezza. - Salmo 23:4 (CEI)

 

 

Portugués:

Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam. - Salmo 23:4 (ARC)